以前的话都是按照每个中文字对应的韩语去翻译的,如:
赵--조
梦--몽
菲--비
但是现在去韩国留学一般不是这么写了,当然你也可以按照上面的来给韩国人介绍你的名字,
但也可以按照中文的读音直接写成韩语,这样的介绍自己名字的留学生是越来越多了,韩国也是认可的。 还有城市也是一样的,以前的话北京韩语应该是북경, 但是现在韩国人都说베이징。
所以你的名字也可以写韩语是 :
赵--쪼우
梦--뭉
菲--후이
本文链接:https://www.miaozhishe.com/zonghezhishi/nn7j09.html